Tolkning
Vi påtager os tolkning i følgende sprogkombinationer:
- mellem dansk og tysk
- mellem dansk og engelsk
- mellem dansk og svensk
Endvidere udfører vi tolkning
- mellem dansk og fransk
- mellem dansk og spansk
Som tolke har vi mange års erfaring inden for retstolkning og forretningstolkning:
- retstolkning i både civile og straffesager. Her har vi opbygget et indgående kendskab til de pågældende sprogområders retssystemer og sagsbehandling ved domstolene. I vores øjne er en tolkning vellykket, når de tilstedeværende næsten ikke har bemærket, at der har medvirket en tolk - nøgleordene er præcision og hurtighed.
- forretningstolkning i forbindelse med forhandlinger, møder, virksomhedsbesøg m.m. Tolken fungerer her som en sproglig bro under parternes forhandlinger. Det er af afgørende betydning, at tolken behersker begge sprog helt ud i hjørnerne og tillige har et indgående kendskab til kulturforskelle mellem de involverede sprogområder. Vores vigtigste opgave er at formidle parternes budskaber korrekt og dermed sikre, at der ikke opstår misforståelser eller træffes fejlbeslutninger. Saxotranslatører